サイクリング・ループ:サント=テールとヴィニョネ間の全地形コース

33330 SAINT-EMILION

  • ホーム
  • 旅程
  • サイクリング・ループ:サント=テールとヴィニョネ間の全地形コース
サイクリング・ループ:サント=テールとヴィニョネ間の全地形コース
  • 距離: 18 km 出発. SAINT-EMILION
  • à vélo 期間 1h30 難易度: Facile

サンテミリオンのブドウ畑とドルドーニュの間にあるこの18kmのオフロード・コースは、美しい景色を楽しめる。このコースは1kmの草の道を進むので、マウンテンバイクか全地形対応車が必要。

ステージ

1

Etape 1

Au Jardin de la Lamproie à Lavagnac, prenez la route de Ste-Terre et longez la rivière.

2

Etape 2

A l’entrée de Ste-Terre, tournez à droite vers le bourg. Passez devant l’église St-Alexis et prenez légèrement à droite la rue du Parlement.

3

Etape 3

A l’entrée de Ste-Terre, tournez à droite vers le bourg. Passez devant l’église St-Alexis et prenez légèrement à droite la rue du Parlement.

4

Etape 4

Après le hameau, quittez le rivage en prenant la route sur votre gauche.

5

Etape 5

Au carrefour, prenez la route à gauche.

6

Etape 6

Au stop, soyez prudent en traversant et continuez en face.

7

Etape 7

Au croisement, prenez la petite route à gauche.

8

Etape 8

Au stop, continuez en face ou prenez à droite pour voir le Ch. Gerbaud.

9

Etape 9

Au croisement suivant, tournez “en épingle” à gauche.

10

Etape 10

Traversez l’allée arborée et continuez sur la petite route goudronnée.

11

Etape 11

A l’intersection, continuez tout droit sur la même petite route.

12

Etape 12

A la fourche après le Ch. Sicard, prenez à gauche et longez le terrain de tennis.

13

Etape 13

A la Poste de Vignonet, tournez à gauche au stop ou prenez à droite pour voir le Ch. Quercy.

14

Etape 14

Au carrefour de la grande route, continuez en face direction Branne.

15

Etape 15

Prenez à gauche après le grand bâtiment de brique. Longez la Dordogne vers la gauche et traversez le port de Vignonet.

16

Etape 16

Prenez à gauche après le grand bâtiment de brique. Longez la Dordogne vers la gauche et traversez le port de Vignonet.

17

Etape 17

Au stop, continuez tout droit.

18

Etape 18

Au panneau “Stop à 50 m”, continuez tout droit pour longer la rivière à droite.

19

Etape 19

Au panneau “circulation interdite”, continuez sur le chemin enherbé pendant 1 km.

20

Etape 20

Rejoignez la route bitumée au niveau des premières habitations et du point de vue sur la Dordogne et le port de Cabara.

21

Etape 21

Rejoignez la route bitumée au niveau des premières habitations et du point de vue sur la Dordogne et le port de Cabara.

22

Etape 22

Au croisement, prenez à droite la rue Roosevelt et rejoignez la route principale.

23

Etape 23

Traversez prudemment pour rejoindre le Jardin de la Lamproie.

何をお探しですか?

夏の訪問

ウォーク&テイスティング(グラン・クリュまたはグラン・クリュ・クラッセ)
毎週土曜、日曜、祝日の午前10時30分
→ ブドウ畑をガイド付きで散策した後、地元産ワインの試飲をお楽しみください。

星空の下のサンテミリオン
毎週火曜日21時30分
→ 夕暮れ時、サンテミリオンを違った角度から見てみましょう。柔らかな照明と珍しい逸話が、忘れられない夜の散歩を演出します。

革命期のサンテミリオン
毎週木曜日21:30
→ ランタンを持って、フランス革命の激動の時代の雰囲気に浸る。

Visuel